978-0073534497 10 Connect Video Script All Chapters Rev Part 3

subject Type Homework Help
subject Pages 14
subject Words 1994
subject Authors Ana María Pérez-Gironés, Anne Becher, Thalia Dorwick

Unlock document.

This document is partially blurred.
Unlock all pages and 1 million more documents.
Get Access
page-pf1
ANA:
Pues, la verdad es que tenemos muchos. Por ejemplo: el 28 de noviembre celebramos la
independencia de España. Y el 3 de noviembre celebramos la separación con Colombia. Y,
cómo no, las grandes celebraciones religiosas, como la Navidad, la Semana Santa y el
Domingo de Pascua de Resurrección. Me imagino que tu familia celebra estas fechas
también, ¿no?
VÍCTOR:
Pues la Nochebuena, la Navidad y la Pascua de Resurrección, sí. Pero la Semana Santa no
es una celebración típica en los Estados Unidos, excepto por el Viernes Santo, en que no
hay clases en muchas escuelas.
ANA:
Y seguro que tampoco celebran el Mes Morado, una tradición netamente peruana que
nos va a mostrar en el siguiente reportaje nuestra buena reportera Laura Sánchez Tejada.
LAURA:
Estamos en Lima, la capital peruana, para participar en una celebración católica que se
conoce como el Mes Morado. Este es el mes de octubre y está dedicado al Señor de los
Milagros, también conocido como el Cristo Moreno.
El Señor de los Milagros es el nombre que recibe una imagen muy venerada en Lima de
un Cristo crucificado. Es una historia de fe que tiene casi cinco siglos. Alrededor de 1650,
un muchacho esclavo de Angola pintó la imagen de un Cristo en un muro. Esta imagen
quedó intacta después de dos terremotos muy grandes que asolaron la ciudad de Lima.
Entonces personas de todo el país empezaron a rendir culto a esta imagen.
Durante el Mes Morado, hay procesiones en las que miles de limeños caminan despacio
junto al Señor de los Milagros. Las mujeres llevan mantillas blancas.
Y como es típico, las calles se llenan de vendedores con deliciosas comidas típicas de este
mes.
VENDEDORA:
...picarones, queman queman, picarones calientitos caseras...
LAURA:
Así es el Mes Morado, una tradición genuinamente peruana.
WBLM-Gramática Un poco de todo C. Charlando y preparando una fiesta Paso 1
p10_09_wb_gramatica
MIGUEL RENÉ:
Mira, podemos colgar estos en toda la entrada hasta el jardín y poner globos para que la
gente sepa que es afuera y poner la música. Me encantan las fiestas.
RUBÉN:
A María le va a encantar.
MIGUEL RENÉ:
Sí.
RUBÉN:
¿Sabes a lo que me recuerda esto? A las Navidades.
MIGUEL RENÉ:
Oye ¿y en España qué hacen esos días?
RUBÉN:
Nos juntamos toda la familia, comemos rico, gastamos mucho dinero y a las doce de
Año Nuevo, comemos las uvas de la suerte.
MIGUEL RENÉ:
Ah, ¿sí? En Hermosillo también. Nos juntamos toda la familia, hay mucho que comer,
regalos, y en Año Nuevo nos agarramos todos de las manos, los últimos diez segundos
del año, para recibir el Nuevo. Es bonito... tradiciones...
RUBÉN:
Sí.
Salu2 «De fiesta en fiesta» Segmento 2 Este segmento
p10_09_se_salu2_segmento2
page-pf2
ANA:
Y ahora en el programa vamos a cambiar de fiestas y de países. Vamos a ver una celebración
no religiosa y típicamente estadounidense.
VÍCTOR:
Una celebración de origen mexicano pero que se celebra más en Estados Unidos que en
México. Es la fiesta latina más famosa y celebrada por toda la población de Estados Unidos.
Nos referimos al Cinco de Mayo. Y para hablar de esto, Laura está en las calles de Los Ángeles.
LAURA:
La fiesta del Cinco de Mayo no conmemora la independencia de México, como mucha gente
piensa en los Estados Unidos, sino una victoria mexicana sobre las fuerzas invasoras francesas
que ocurrió el 5 de mayo de 1862. Curiosamente, este día se celebra mucho más en los
Estados Unidos que en el mismo México.
Con los años, el Cinco de Mayo ha llegado a ser la fiesta que más se identifica con la
comunidad mexicana en todo el país, de la misma manera que la celebración de San Patricio
se identifica con todos los irlandeses. En Los Ángeles, el Cinco de Mayo se celebra en grande
con la Fiesta Broadway. Es el evento hispano más grande de los Estados Unidos. Ocupa
veinticuatro manzanas de la ciudad, tiene seis escenarios musicales diferentes y atrae a más
de medio millón de personas. Todo un evento cultural y de diversión y en donde hay comida
de todo el mundo hispano: pupusas salvadoreñas, salchichas argentinas, tamales mexicanos y
mucho más.
ANA:
¡Viva México!
VÍCTOR:
Órale, Ana.
ANA:
¿Cómo celebras tú este día?
VÍCTOR:
Ah, con una margarita o un tequilita con la familia y los amigos.
ANA:
Bueno, con sabor a fiesta mexicana, despedimos el programa de hoy. No se olviden que nos
volvemos a ver aquí muy, muy pronto.
VÍCTOR:
Hasta entonces, cuídense mucho. Nos vemos pronto.
Connect-Salu2 «De fiesta en fiesta» A. El Mes Morado
p10_09_co_salu2_01
LAURA:
Estamos en Lima, la capital peruana, para participar en una celebración católica que se conoce
como el Mes Morado. Este es el mes de octubre y está dedicado al Señor de los Milagros,
también conocido como el Cristo Moreno.
El Señor de los Milagros es el nombre que recibe una imagen muy venerada en Lima de un
Cristo crucificado. Es una historia de fe que tiene casi cinco siglos. Alrededor de 1650, un
muchacho esclavo de Angola pintó la imagen de un Cristo en un muro. Esta imagen quedó
intacta después de dos terremotos muy grandes que asolaron la ciudad de Lima. Entonces
personas de todo el país empezaron a rendir culto a esta imagen.
Connect-Salu2 «De fiesta en fiesta» B. El Cinco de Mayo
p10_09_co_salu2_02
La fiesta del Cinco de Mayo no conmemora la independencia de México, como mucha gente
piensa en los Estados Unidos, sino una victoria mexicana sobre las fuerzas invasoras francesas
page-pf3
que ocurrió el 5 de mayo de 1862. Curiosamente, este día se celebra mucho más en los Estados
Unidos que en el mismo México.
Con los años, el Cinco de Mayo ha llegado a ser la fiesta que más se identifica con la comunidad
mexicana en todo el país, de la misma manera que la celebración de San Patricio se identifica
con todos los irlandeses. En Los Ángeles, el Cinco de Mayo se celebra en grande con la Fiesta
Broadway. Es el evento hispano más grande de los Estados Unidos. Ocupa veinticuatro
manzanas de la ciudad, tiene seis escenarios musicales diferentes y atrae a más de medio
millón de personas.
WBLM-Puntos personales D. Días de fiesta Paso 1
p10_09_wb_puntospersonales
ENTREVISTADORA:
¿Qué fiestas se celebran en tu familia?
KARINA:
En mi familia celebramos las bodas, los bautizos, los cumpleaños, los quince años,
los Carnavales. Muchas. Festejamos mucho.
RUBÉN:
Mi familia celebra, sobre todo, la Navidad y los cumpleaños, como todas las
familias.
MIGUEL RENÉ:
En mi familia celebramos el cumpleaños de cada uno, el Día de las Madres, el Día
del Padre, el Día de Muertos, la Navidad, el Año Nuevo.
ENTREVISTADORA:
¿Cuándo se dan los regalos de Navidad en tu país?
MIGUEL RENÉ:
Es por áreas. En el norte se acostumbra entregar los regalos el 25 de diciembre, o
sea, en la Navidad, o los trae Santa Claus, y en el sur o en el centro del país se
acostumbra que los Reyes Magos los traigan el 6 de enero.
KARINA:
Los regalos de Navidad en mi país se dan el 24 de diciembre a las doce de la noche
porque el Niño Jesús trae regalos y bendiciones.
RUBÉN:
En mi país los regalos de Navidad se dan en dos días: en Nochebuena, que viene
Papá Noel, o el día 6, que vienen los Reyes Magos.
page-pf4
CAPÍTULO 10
WBLM-Vocabulario: Preparación Los pasatiempos, diversiones y aficiones E. Entrevista
cultural
p10_10_wb_vocabulario
ENTREVISTADORA:
Hola. Buenos días.
MAURICIO:
Buenos días, ¿Cómo estás?
ENTREVISTADORA:
Muy bien, gracias. ¿Cómo te llamas tú y de dónde eres?
MAURICIO:
Eh... me llamo Mauricio y soy de Bogotá, Colombia.
ENTREVISTADORA:
Me dicen que juegas fútbol. ¿Es cierto?
MAURICIO:
Sí, juego fútbol, eh... inclusive juego en una liga todos los fines de semana.
ENTREVISTADORA:
¿Y es bueno tu equipo?
MAURICIO:
Sí, muy bueno. La temporada pasada ganamos casi todos los partidos pero
desafortunadamente no fuimos campeones.
ENTREVISTADORA:
Bueno. ¿Y te gusta jugar a otros deportes?
MAURICIO:
Sí, también practico natación y montañismo.
ENTREVISTAORA:
Buenos ejercicios, ¿no?
MAURICIO:
Sí, claro, muy buenos.
ENTREVISTADORA:
¿Qué planes tienes para el futuro?
MAURICIO:
Eh... por ahora, pues me gustaría jugar en la selección Colombia e ir a un mundial de
fútbol. Y estoy estudiando para ser maestro.
Salu2 «Deportes que mueven masas» Segmento 1 Este segmento
p10_10_se_salu2_segmento1
VÍCTOR:
Buenos días a todos.
ANA:
Buen día desde el programa Salu2. Y por la gorra de Víctor, creo que nuestros telespectadores
ya pueden imaginar el tema del programa de hoy: los deportes. Veamos: Víctor, te gusta el
béisbol y los Dodgers, ¿verdad?
VÍCTOR:
¡Qué inteligente! Y de hecho, voy al partido después del programa de hoy. Pero también soy
de los Lakers, y me gusta el fútbol, porque yo jugaba en la escuela.
ANA:
Y también te gusta el golf y la lucha libre y el tenis...
VÍCTOR:
OK, OK, Ana... ¿Y cuál es tu deporte favorito? Caminar de tienda en tienda en el centro
comercial no es un deporte olímpico.
ANA:
¡Qué malo eres! Bueno, ahora en serio. Laura Sánchez Tejada nos trae un reportaje desde el
Museo del Deporte en Puerto Rico.
LAURA:
Estamos en el Museo del Deporte en San Juan, Puerto Rico, donde nos recibe su director, el
señor Rafael Serrano.
RAFAEL:
...el museo dedicado al deporte más grande en toda América Latina. Desde México hasta
Argentina no hay un museo de esta magnitud. Y es uno considerado como uno de los mejores
del mundo.
LAURA:
Vinimos a este museo para comprender la importancia del béisbol en Puerto Rico.
page-pf5
RAFAEL:
El béisbol es el deporte preferido de los puertorriqueños históricamente. Tuvo sus comienzos
en Puerto Rico a fines del siglo XIX y obviamente con la llegada de los norteamericanos a
Puerto Rico pues se expandió rápidamente. Y es el deporte que más se practica, que más se
entiende, que más la gente sigue y que más practica.
LAURA:
Así que el béisbol ganó importancia cuando Estados Unidos tomó posesión de Puerto Rico,
después de la Guerra de 1898 contra España.
Puerto Rico es el lugar de nacimiento y origen de otros muchos jugadores de primer orden,
como José Cruz, Orlando Cepeda, Luis Olmo, Atanasio Pérez, Iván Rodríguez, Roberto Alomar y
muchos otros.
El primer pelotero puertorriqueño en jugar en las Grandes Ligas de los Estados Unidos fue
Hiram Bithorn, lanzador de los Chicago Cubs en 1942. El fin de la segregación entre blancos y
negros en los equipos en la década de 1940 facilitó la entrada de beisbolistas de Puerto Rico
en las Grandes Ligas. Es cuando llega el gran Roberto Clemente.
En 1973, Clemente se convirtió en el primer beisbolista hispano en el Salón de la Fama. La
Major League Baseball creó el Premio Roberto Clemente, que se otorga anualmente al
pelotero con mayor compromiso social.
En tiempos recientes, el basquetbol y el fútbol están ganando más y más aficionados en
Puerto Rico, a costa del béisbol. Algunos equipos locales no tienen tantos espectadores como
tenían antes. Pero el béisbol sigue siendo el deporte rey para los puertorriqueños. La pasión
por el béisbol se transmite de una generación a otra.
RAFAEL:
El béisbol... su fuerte de enseñanza está en los voluntarios. Aunque hay programas, hay ligas,
hay campeonatos, hay organizaciones que aglutinan los equipos... pero en sí las destrezas, la
enseñanza para el mejoramiento del joven, en el béisbol recaen en los voluntarios. En los
papás, que ya han practicado el béisbol, algunos han sido atletas. O los... los maestros que les
gusta practicar el béisbol...
LAURA:
El Museo del Deporte de Puerto Rico es un lugar maravilloso para las personas de todas las
edades y en especial para los aficionados al béisbol.
WBLM-Gramática 28 Summary of Interrogative Words E. Planes para el fin de semana
p10_10_wb_gramatica_01
RUBÉN:
Estoy aburrido.
KARINA:
¿Por qué no hacemos algo el fin de semana?
RUBÉN:
Me parece muy bien. ¿Todos?
KARINA:
Claro. ¿Qué hiciste la semana pasada?
RUBÉN:
Fui al Pata Negra pero se llena con mucha gente.
KARINA:
¿Y si vamos al Mama Rumba?
RUBÉN:
Mama ¿qué?
KARINA:
Rumba. Es un sitio de salsa.
RUBÉN:
Me parece bien. Mira... René...
MIGUEL RENÉ:
¡Hey! ¿Qué onda?
RUBÉN:
¿Cómo estás?
MIGUEL RENÉ:
Bien.
KARINA:
Aquí, cuadrando el fin de semana.
MIGUEL RENÉ:
¿Y?
page-pf6
RUBÉN:
Vamos a ir al Mama Rumba.
MIGUEL RENÉ:
¿Mama Rumba?
RUBÉN:
¿Sí?
MIGUEL RENÉ:
Bien. Me gusta y me gusta bailar salsa.
RUBÉN:
Entonces, ¿te llamamos?
MIGUEL RENÉ:
Sí. Mejor, llámenme al celular porque voy a hacer ejercicio.
RUBÉN:
Bien, pásame el balón. Gracias.
KARINA:
Tenemos que avisarle a Tané.
RUBÉN:
Sí, la tenemos que llamar.
TANÉ:
¿Para qué?
RUBÉN:
Para nada.
KARINA:
Estamos cuadrando qué hacer el fin de semana.
TANÉ:
¿Y qué vamos a hacer?
KARINA:
Queríamos ir al Mama Rumba.
TANÉ:
Perfecto. Ese lugar es increíble.
RUBÉN:
¿Sí? ¿Te gusta?
TANÉ:
Por supuesto.
RUBÉN:
¿Te apuntas?
TANÉ:
Claro. ¿Sabes bailar salsa?
KARINA:
¡Soy venezolana!
TANÉ:
Claro, ¿y tú?
RUBÉN:
Soy español.
TANÉ:
¿Y?
RUBÉN:
No, no sé.
TANÉ:
Mira, no te preocupes por eso, tienes una excelente profesora de baile. Así que no te
preocupes.
KARINA:
¿Ves?
RUBÉN:
OK. Te llamamos.
TANÉ:
Sí, y ¿el domingo nos vamos al cine?
RUBÉN:
Sí. Muy bien.
TANÉ:
OK. Los quiero.
WBLM-Gramática Un poco de todo C. ¿Salimos? Pasos 1 y 2
p10_10_wb_gramatica_02
AMALIA:
¡Hola, Mariela!
MARIELA:
¡Hola, Amalia!
AMALIA:
¿Cómo estás?
MARIELA:
Pura vida, ¿y vos?
AMALIA:
Gracias, igual. ¿Qué hacés?
MARIELA:
Quiero hacer algo interesante este fin de semana. ¿Vos tenés planes para mañana?
AMALIA:
No, no tengo planes. Soy muy aburrida, nunca salgo de mi casa. ¿Por qué? ¿Querés hacer
algo juntas?
MARIELA:
Me encantaría. ¿Qué querés hacer?
AMALIA:
Mmm... ¿Ir al cine? ¿Hay alguna película interesante?
page-pf7
MARIELA:
A ver... La verdad es que no. No me interesan para nada estas películas. Pero podemos ir al
teatro.
AMALIA:
¡Ay no! Fui al teatro el fin de semana pasado. No tengo ganas de ir otra vez.
MARIELA:
¡Me acabás de decir que sos muy aburrida y que nunca salís de la casa!
AMALIA:
Una pequeña exageración. Oíme, ¿por qué no vamos al museo? Hace mucho tiempo que no
voy al museo.
MARIELA:
¡Pura vida! ¡Vamos al museo! Y después podemos ir a cenar. ¿Qué te parece?
Salu2 «Deportes que mueven masas» Segmento 2 Este segmento
p10_10_se_salu2_segmento2
VÍCTOR:
Ana, ¿tú sabías que casi el treinta por ciento de los beisbolistas de las Grandes Ligas de los
Estados Unidos son de origen hispano?
ANA:
Sí, ya sé que hay muchos.
VÍCTOR:
Pero el auténtico deporte rey del planeta es el fútbol. Les voy a dar un dato fascinante: se
calcula que más de mil millones de personas en todo el mundo vieron la final de la Copa
Mundial de Fútbol del año 2010, que se disputaron España y Holanda. ¡Más de mil millones!
ANA:
Hasta yo la vi. Había una fiesta muy chévere en casa de unos amigos. Así que yo también grité
por España: ¡la Roja! Y por eso ganaron.
VÍCTOR:
Claro, gracias a los gritos de Ana. El próximo reportaje viene de México, donde el fútbol
también es el deporte rey.
LAURA:
En México, el fútbol es el número uno entre los deportes. En cualquier sitio se puede ver
grupos de niños o adultos jugando en los parques, en las escuelas o en las plazas. Solo se
necesita una pelota.
La mayoría de los mexicanos tiene un equipo favorito. Y muchos se unen a una porra para
acompañar a su equipo hasta el campo de fútbol y defenderlo a gritos.
Dentro del estadio, la atmósfera es intensa y ruidosa. No hay muchos asientos libres. Aquí se
viene a disfrutar... y a sufrir. Cuando el partido empieza, comienzan el drama y los gritos. Pero
eso no es nada, hasta que llega el ¡GOOOOOOOL!
VÍCTOR:
¿Han escuchado alguna vez a los comentaristas hispanos de fútbol anunciar un gol en la radio
o en la televisión?
ANA:
¡Ay, sí! ¡GOOOOOOOL!
VÍCTOR:
Mi papá siempre decía que los partidos de fútbol, hay que mirarlos en español porque los
comentaristas angloparlantes no saben gritar «gol».
ANA:
Pues yo estoy de acuerdo con tu papá. Y con el sabio comentario de tu papá cerramos el
programa de hoy.
VÍCTOR:
No se olviden de que tenemos otra cita en Salu2 muy pronto.
ANA:
Hasta entonces. Que la pasen bien... ¡y que gane su equipo!
Connect-Salu2 «Deportes que mueven masas» A. El béisbol
p10_10_co_salu2_01
LAURA:
La pasión por el béisbol se transmite de una generación a otra.
page-pf8
RAFAEL:
El béisbol... su fuerte de enseñanza está en los voluntarios. Aunque hay programas, hay ligas,
hay campeonatos, hay organizaciones que aglutinan los equipos... pero en sí las destrezas, la
enseñanza para el mejoramiento del joven, en el béisbol recaen en los voluntarios. En los
papás, que ya han practicado el béisbol, algunos han sido atletas. O los... los maestros que les
gusta practicar el béisbol...
LAURA:
El Museo del Deporte de Puerto Rico es un lugar maravilloso para las personas de todas las
edades y en especial para los aficionados al béisbol.
Connect-Salu2 «Deportes que mueven masas» B. El fútbol
p10_10_co_salu2_02
LAURA:
En México, el fútbol es el número uno entre los deportes. En cualquier sitio se puede ver
grupos de niños o adultos jugando en los parques, en las escuelas o en las plazas. Solo se
necesita una pelota.
La mayoría de los mexicanos tiene un equipo favorito. Y muchos se unen a una porra para
acompañar a su equipo hasta el campo de fútbol y defenderlo a gritos.
Dentro del estadio, la atmósfera es intensa y ruidosa. No hay muchos asientos libres. Aquí se
viene a disfrutar... y a sufrir. Cuando el partido empieza, comienzan el drama y los gritos. Pero
eso no es nada, hasta que llega el ¡GOOOOOOOL!
WBLM-Puntos personales D. El tiempo libre
p10_10_wb_puntospersonales
ENTREVISTADORA:
¿Q te gusta hacer en tu tiempo libre?
RUBÉN:
Lo que más me gusta hacer en mi tiempo libre es leer, ir al cine y dormir.
KARINA:
En mi tiempo libre me gusta leer, me gusta ir a bailar e ir de compras.
MIGUEL RENÉ:
En mi tiempo libre me gusta salir con mis amigos, ir a tomar un café, leer, ir al cine
o ir a un bar, o simplemente platicar con ellos.
TANÉ:
En mi tiempo libre me gusta descansar, dormir hasta muy tarde y ver mis fotos.
page-pf9
CAPÍTULO 11
WBLM-Vocabulario: Preparación La salud y el bienestar F. ¿Una vida sana?
p10_11_wb_vocabulario_01
ENTREVISTADORA:
¿Cómo cuidas tu salud?
TANÉ:
Tratando de llevar una alimentación balanceada. No fumo, tratando de cuidarme. Y
bebo mucha agua, sobre todo ahora que vivo en México y es tan seco el clima.
KARINA:
Yo cuido mi salud comiendo sanamente, tomando mucha agua y descansando muy
bien.
MIGUEL RENÉ:
Para empezar, no fumo. Y trato de llevar una buena alimentación, comiendo lo
menos posible de grasas y balancearla bien.
ENTREVISTADORA:
¿Haces ejercicio con frecuencia?
MIGUEL RENÉ:
Sí, trato de hacer ejercicio por lo menos cinco días a la semana. Hago ejercicio
aeróbico y lo combino con pesas y también los domingos a veces voy a patinar.
RUBÉN:
No, nunca hago ejercicio. No me gusta.
KARINA:
No hago mucho ejercicio con frecuencia ya que la universidad me quita mucho
tiempo.
ENTREVISTADORA:
¿Qué consideras importante para llevar una vida sana, y llevas tú una vida sana?
KARINA:
Comer sanamente, tomar mucha agua y descansar y, sí, llevo una vida sana.
RUBÉN:
En mi opinión personal, lo más importante para llevar una vida sana es sonreír y ser
feliz, y yo llevo una vida muy, muy sana.
TANÉ:
Hay que encontrar un equilibrio entre la salud emocional y la salud física. Es muy
importante estar bien con uno mismo y sentirse bien. Pienso que, sí, que llevo una
vida bastante sana.
MIGUEL RENÉ:
Yo considero que para llevar una vida sana, hay que empezar por la alimentación,
hacer ejercicio... eh... balancear muy bien los alimentos, no fumar y descansar eh...
cuando menos las ocho horas reglamentarias y también estar contento con la vida,
¿no?
WBLM-Vocabulario: Preparación En el consultorio del médico E. En la farmacia
p10_11_wb_vocabulario_02
FARMACÉUTICO:
Buenas tardes, Juan Carlos. ¿Cómo estás hoy? ¿Mejor?
JUAN CARLOS:
Pues, me duele mucho la garganta y estoy bien resfriado.
FARMACÉUTICO:
¿Fuiste a ver al médico?
JUAN CARLOS:
Tuve una consulta esta mañana.
FARMACÉUTICO:
¿Y qué te dijo?
JUAN CARLOS:
Tengo una infección respiratoria. Me dio una receta para un antibiótico.
FARMACÉUTICO:
Ah, sí, este antibiótico es muy bueno. Pero es importante que tomes todas las
page-pfa
pastillas, ¿sabes? No dejes de tomarlas en cuanto te sientas mejor.
JUAN CARLOS:
Sí, lo sé. Las voy a tomar todas. ¿Me puede recomendar un jarabe para la tos?
FARMACÉUTICO:
Claro... Personalmente, prefiero este. Pero te recomiendo que no lo tomes si vas a
manejar. Puede darte sueño.
FARMACÉUTICO:
¿Y adónde vas ahora?
JUAN CARLOS:
Voy a regresar a mi casa, a acostarme y dormir.
FARMACÉUTICO:
Muy bien, Juan Carlos. Dormir es una de las mejores medicinas, ¿verdad?
JUAN CARLOS:
Sí, lo sé.
FARMACÉUTICO:
Hasta luego. ¡Que te sientas mejor!
JUAN CARLOS:
Muy bien. ¡Adiós! ¡Y gracias!
Salu2 «Remedios para todos» Segmento 1 Este segmento
p10_11_se_salu2_segmento1
ANA:
¿Saben qué es una botánica? Seguro que saben que en nuestros países hay naturópatas y
homeópatas. En algunos países hay también botánicas, unas tiendas muy curiosas
especializadas en tratamientos herbales en donde es casi seguro que van a encontrar algo útil
para algún aspecto de su vida.
VÍCTOR:
Las botánicas son típicas de los países caribeños, donde los rituales religiosos africanos se
mezclaron con la religión católica. Las botánicas ofrecen productos naturales para la salud y
también productos para prácticas religiosas y prácticas relacionadas con la suerte. Laura nos
envió el siguiente reportaje.
LAURA:
¿Han visitado alguna vez una botánica? Yo estuve en una en Puerto Rico. Su dueña, la Sra.
Rosa Santiago, tuvo la amabilidad de concedernos esta entrevista.
ROSA:
En esta tienda, en esta botánica, como tú la estás viendo, yo vendo, este, rituales, vendo
velas, vendo agua, vendo baños para la buena suerte, pongo que la gente me soben los budas
para la suerte, vendo imágenes, vendo collares, rosarios, vendo incienso, vendo agua florida...
LAURA:
Como es obvio, el nombre de este tipo de tiendas está relacionado con las plantas, porque allí
se compran ingredientes naturales para hacer tés y remedios tradicionales.
ROSA:
La sávila tiene veinte mil usos. Se usa para las quemadas, se usa para el catarro, se usa para...
para broncear la piel... Tenemos la tuna, que la usamos para los riñones, se usa para el riñón,
para la limpieza. Pero también se usa para el estómago. O sea...
LAURA:
Hoy día hay botánicas en todas las ciudades con mucha población de origen caribeño. Y a
ellas va todo tipo de personas.
ROSA:
En estos sitios que se venden esto... estas hojas, las plantas naturales, lo mismo vienen viejos,
vienen jóvenes, vienen las abuelas con los nenes porque...
LAURA:
Las botánicas son tiendas con una rica tradición cultural.
WBLM-Gramática 30 Using the Preterite and the Imperfect C. La última enfermedad
p10_11_wb_gramatica
ENTREVISTADORA:
¿Cuándo fue la última vez que te enfermaste? ¿Qué tuviste y qué tratamiento te
recomendó el doctor?
page-pfb
RUBÉN:
La última vez que me enfermé fue hace ocho meses. Tuve gripe. Y el doctor me
recomendó tomar antibióticos.
TANÉ:
Fue hace cuatro meses. Tuve varicela y el doctor no me recomendó nada. Lo que
me dijo que no me rascara para evitar las cicatrices y que pasara una semana con
las manos atadas.
MIGUEL RENÉ:
La última vez que me enfermé fue como a los 19 años. Tuve asma, pero ya era
crónico. Y el tratamiento que me recomendó el doctor en los Estados Unidos fue
de un año y medio más o menos y era vacunas antialérgicas, inhalar y tomar
algunos medicamentos. Pero lograron erradicarla.
KARINA:
Hace dos meses me enfermé. Tuve una intoxicación por repelente de mosquitos y
el doctor me recomendó un antialérgico.
WBLM-Gramática Un poco de todo C. En el consultorio Paso 1
p10_11_wb_unpocodetodo
DRA. MÉNDEZ:
¿Así que no te sientes bien, Marta? Dime lo que te pasa.
MARTA:
Anoche me dolió mucho el estómago. Y también la garganta.
LOLA:
Sí, y ayer por la tarde estaba muy congestionada.
DRA. MÉNDEZ:
¿Sí? ¿Y cuándo comenzó a sentir estos síntomas?
LOLA:
Fue unos días después de que se reunió con su amiga Carolina, quien ya estaba
enferma.
DRA. MÉNDEZ:
Ajá. Marta, saca la lengua, por favor. Di «ahhh».
MARTA:
Ahhh...
DRA. MÉNDEZ:
A ver... Respira. Más fuerte. Otra vez.
LOLA:
¿Qué pasa, doctora? ¿Es grave?
DRA. MÉNDEZ:
No, no se preocupe. No es nada grave. Lo que tiene es un resfriado. Marta, debes
guardar cama durante unos días y tomar muchos líquidos. Sra. Durán, voy a darle dos
recetas. Las pastillas son para quitarle la congestión. Y el jarabe se lo puede dar cuando
ella tose.
LOLA:
Muy bien, doctora.
DRA. MÉNDEZ:
Y debes quedarte en casa algunos días.
MARTA:
¡Estupendo!
LOLA:
Marta, por favor...
Salu2 «Remedios para todos» Segmento 2 Este segmento
p10_11_se_salu2_segmento2
VÍCTOR:
¡Mmm... ! Muchas gracias por el té: es muy bueno para mi garganta. ¿Qué tiene?
ANA:
Té, limón y mucha miel. Pero ahora pon atención, porque vas a aprender un remedio
casero infalible de una reportera española. Ojo: Salu2 no se hace responsable de la salud
de los telespectadores que usen este remedio. Tampoco somos responsables si a Uds. les
da un ataque de risa después de ver el video.
REPORTERA:
¡Hola! ¿Qué tal todo el mundo? Bien, ¿no? Yo no estoy tan bien. Estoy aquí... estoy
page-pfc
bastante constipada, perdón. Y es que... bueno... voy a probar uno de los... remedios que
me enseñó la abuela de mi abuela, es decir, mi bisabuela, que siempre decía: «Niña,
cuando tengas un resfriado tienes que hacer un empaste de mostaza». Mostaza, harina y
un poquito de agua. Primero se pone un tercio de agua,... un tercio de agua y se mezcla
con mostaza. Vamos a poner un poquito de esta que en realidad está... para la carne
también está muy buena. Y la vamos a hacer... Y luego ponemos la harina, siempre de
trigo,... Bastante, bastante harina,... para que quede una masa bien... bien espesa. Tiene
que ser una buena pasta. Mirad, una buena pasta. Y luego antes de ponerla… esto es para
ponerlo en el pecho, no es para comer, no es para comer. Y... vamos a poner un poquito
de aceite en el pecho, primero me voy a tapar para no ensuciarme todo. Luego, lo que
tenéis que poner es aceite de oliva, que lo frotáis así en el pecho, para que la masa... lo
coja mejor. Después, poner la pasta así directamente con la cuchara. Y así lo dejáis unas
horas. Luego así ya te puedes ir a trabajar lo que queráis, pero sobre todo no os lo quitéis.
Yo creo que ya, a mí, ya me está funcionando,... Ya me estoy encontrando... quizás el
aroma que sube que te empiezas a sentir un poco mejor. Y nada, este es mi remedio.
Espero que funcione a vosotros.
ANA:
Entonces, Víctor, ¿qué remedios vas a poner en práctica esta noche? ¡Ah! Yo tengo otro
remedio: comer tres ajos crudos con el jugo de dos limones.
VÍCTOR:
Pues, fíjate, creo que ese remedio tuyo no lo voy a hacer. Creo que Marina, mi esposa, no
me lo va a permitir. Prefiero el remedio de mi abuela: te pones un poco de Vicks VapoRub
en la planta de los pies, luego te pones los calcetines y a dormir.
ANA:
¿Marina prefiere el olor de Vicks VapoRub al olor a ajos?
VÍCTOR:
Bueno, ya les dejamos a Uds. para que practiquen en casa los remedios «infalibles» de las
abuelas.
ANA:
Y si no se curan inmediatamente, siempre pueden ir a su médico. ¡Nos vemos!
VÍCTOR:
Cuídense. Hasta pronto.
Connect-Salu2 «Remedios para todos» A. Farmacias hispanas
p10_11_co_salu2_01
Los hispanos acuden a las farmacias para otras cosas más que comprar medicinas. Con
frecuencia, se consulta a los farmacéuticos sobre remedios para enfermedades leves, o uno
puede tomarse la presión arterial, como vemos en esta farmacia española.
Se puede decir que las medicinas o medicamentos en los países hispanos son en general más
baratos que en los Estados Unidos. Pero además, desde 1997 en México existe una cadena de
farmacias que se dedica exclusivamente a vender medicinas genéricas y proveer asistencia
médica a bajo precio. Son las Farmacias Similares.
Connect-Salu2 «Remedios para todos» B. Medicamentos baratos
page-pfd
MÉDICA:
Porque con nosotros una consulta cuesta menos de tres dólares. Es decir, en pesos
mexicanos, cuesta treinta pesos. Entonces esto es accesible a la gran mayoría de los
mexicanos. Igual... de igual forma los medicamentos que se venden en Farmacias Similares
son medicamentos genéricos, que tienen hasta un setenta o un ochenta por ciento menos del
valor que lo que cuesta un medicamento en otras cadenas de farmacias.
En México, si bien es cierto que existe la seguridad social que protege a los trabajadores, hay
muchos millones de mexicanos que el gasto de salud lo hacen de sus bolsas. Se tiene pensado
que el ochenta por ciento del gasto en este país de salud sale de la bolsa de la gente.
CAPÍTULO 12
WBLM-Vocabulario: Preparación La ciudad y el barrio C. Vocabulario útil para hablar de
viviendas
p10_12_wb_vocabulario
ENTREVISTADORA:
Hola, buenos días.
ALEXANDER:
Buenos días.
ENTREVISTADORA:
¿Cómo te llamas tú y en dónde trabajas?
ALEXANDER:
Mi nombre es Alexander Borbón y trabajo en Costa Rica, en una compañía de
bienes raíces que queda en San José, en la capital. Eh... los bienes raíces,
básicamente lo que yo hago es ir y mostrarle casas a personas que las quieran
comprar o alquilar. Y entonces luego los ayudo con los trámites para comprarla o
para alquilar.
ENTREVISTADORA:
Y ¿cómo es la vivienda típica en Costa Rica?
ALEXANDER:
Pues varía mucho, dependiendo de dónde estés. Si estás en el centro, hay muchos
apartamentos y condominios. Mientras más te alejes del centro, empiezan a
aparecer casas particulares. Estas casas particulares son un poco más grandes,
tienen un patio más amplio y en el patio pues tienen... mucha gente, aves de corral,
como gallinas, y muchas mascotas, especialmente perros.
ENTREVISTADORA:
¿Cuál es la diferencia entre un condominio amueblado y un condominio no
amueblado?
ALEXANDER:
Pues en el amueblado encuentras todo lo que necesitas para vivir. Por ejemplo, en
la cocina tienes la refrigeradora, la... la cocina, ya para cocinar y tienes las camas en
los cuartos, básicamente todo. Mientras que en el condominio sin amueblar, eh...
no vas a encontrar nada de eso.
Salu2 «¡No sin mi celular!» Segmento 1 Este segmento
p10_12_se_salu2_segmento1
VÍCTOR:
Les damos los buenos días desde el estudio de Salu2.
ANA:
¿Qué tal han estado? Espero que muy bien.
VÍCTOR:
Nuestro programa de hoy trata del uso de la tecnología. Más concretamente, de cómo es
inconcebible hoy día que vivamos sin ciertas tecnologías.
page-pfe
ANA:
A ver, ¿Uds. conocen a alguien que no tenga un teléfono celular?
VÍCTOR:
Hoy es mucho más común tener un celular que un teléfono fijo en casa.
ANA:
Y no solo en Estados Unidos. Miren este breve reportaje que hizo Laura Sánchez Tejada en
México.
LAURA:
Nos encontramos en la Ciudad de México, o el D.F., por la abreviatura de Distrito Federal. Es la
tercera entre las ciudades más grandes del mundo y uno de los centros financieros más
importantes de Latinoamérica. El D.F. es una ciudad moderna, donde el uso de aparatos
tecnológicos se ve por todas partes.
También es la ciudad de nacimiento del hombre más rico del mundo, Carlos Slim Helú. Slim, de
familia de origen libanés, es el dueño de América Móvil, la compañía de telefonía móvil más
grande de América Latina y la cuarta en el mundo, con 170 millones de usuarios. Telmex,
ahora parte de América Móvil, controla el noventa por ciento de las líneas telefónicas en
México.
El uso de teléfonos, iPods y otras tecnologías no se limita solo a la moderna Ciudad de México,
sino que se extiende por todo el país.
Guanajuato es una ciudad colonial de calles estrechas y plazas pintorescas donde el paso de la
historia es palpable. Pero la ciudad está llena de cafés internet y jóvenes con iPods. Y los
mayores tampoco pueden vivir ya sin sus celulares. Y es que, a pesar de la gran disparidad del
uso de la tecnología entre los países del mundo, el avance del consumo de nuevas tecnologías
es una realidad en todo el mundo.
Desde México, les manda este reportaje Laura Sánchez Tejada.
WBLM-Gramática 35 Use of the subjunctive (Part 2): Influence F. ¿Hermanito o hermanita?
p10_12_wb_gramatica
MANOLO:
Ah. Aquí están. Ay, Lola, es una lástima que no te puedas venir a la tertulia esta tarde. Te
vamos a echar de menos.
LOLA:
Ojalá pudiera ir, pero Javier me pidió que escribiera una crítica de este artículo para el
lunes. No me queda más tiempo. Además, tengo que cuidar al hermanito de Marta.
MARTA:
¡Yo quiero que sea hermanita!
MANOLO:
Bueno, Marta. Ya veremos... Adiós, Lola.
LOLA:
Hasta luego. Saludos a Paco y a Maricarmen.
MANOLO:
Vale.
Hasta luego.
MARTA:
Adiós, papi.
MANOLO:
Y, yo también quiero que sea hermanita.
WBLM-Gramática Un poco de todo C. Decisiones sobre la vivienda Paso 1
p10_12_wb_unpocodetodo
ENTREVISTADORA:
Hola, buenos días.
ALEXANDER:
Buenos días.
ENTREVISTADORA:
¿Cómo te llamas tú y en dónde trabajas?
page-pff
ALEXANDER:
Mi nombre es Alexander Borbón y trabajo en Costa Rica, en una compañía de
bienes raíces que queda en San José, en la capital. Eh... los bienes raíces,
básicamente lo que yo hago es ir y mostrarle casas a personas que las quieran
comprar o alquilar. Y entonces luego los ayudo con los trámites para comprarla o
para alquilar.
ENTREVISTADORA:
Y ¿cómo es la vivienda típica en Costa Rica?
ALEXANDER:
Pues varía mucho, dependiendo de dónde estés. Si estás en el centro, hay muchos
apartamentos y condominios. Mientras más te alejes del centro, empiezan a
aparecer casas particulares. Estas casas particulares son un poco más grandes,
tienen un patio más amplio y en el patio pues tienen... mucha gente, aves de corral,
como gallinas, y muchas mascotas, especialmente perros.
ENTREVISTADORA:
¿Cuál es la diferencia entre un condominio amueblado y un condominio no
amueblado?
ALEXANDER:
Pues en el amueblado encuentras todo lo que necesitas para vivir. Por ejemplo, en
la cocina tienes la refrigeradora, la... la cocina, ya para cocinar y tienes las camas en
los cuartos, básicamente todo. Mientras que en el condominio sin amueblar, eh...
no vas a encontrar nada de eso.
ENTREVISTADORA:
¿Y tienes tú tu propia casa?
ALEXANDER:
No, en este momento estoy alquilando cerca de donde trabajo en San José. Pero
espero que en unos dos a tres años pueda comprar una casa.
Salu2 «¡No sin mi celular!» Segmento 2 Este segmento
p10_12_se_salu2_segmento2
ANA:
Víctor, ¿Marina y tú han decidido ya cuándo va a tener Sarita su primer celu?
VÍCTOR:
¡Por favor, Sarita tiene 5 años!
ANA:
Pero el tiempo pasa rápido. Ella va a tener un iPhone muy pronto. Y una página en Facebook
antes de que te des cuenta.
VÍCTOR:
¡No digas eso! Bueno, lo que vamos a ver en el siguiente segmento es lo que hacen y tienen
muchos jóvenes universitarios de Quito para estar conectados y comunicarse
constantemente.
Como es habitual, Laura Sánchez Tejada nos trae el reportaje.
LAURA:
Estuvimos en la Universidad de San Francisco, de Quito, Ecuador, donde les pregunté a varios
jóvenes sobre sus usos tecnológicos.
JOVEN 1:
Eh… Yo entro en las páginas sociales Facebook, Twitter y Google.
JOVEN 2:
Facebook, Hotmail,...
JOVEN 3:
YouTube...
JOVEN 2:
YouTube y las de investigación... las páginas de investigación.
JOVEN 4:
Google... Facebook... Eh… Hotmail también, sí. Esas tres básicamente.
JOVEN 5:
La página más frecuente es Facebook. Facebook, Google o buscadores.
JOVEN 6:
Las más frecuentes son YouTube, Facebook y Google para hacer los deberes, buscar
investigación. También entro en la universidad en la base de datos de JSTOR.
JOVEN 5:
No, Twitter, no. No me agrada esa red social.
JOVEN 3:
Todos los días entramos al Facebook...
JOVEN 2:
y a chatear y al Messenger.
page-pf10
JOVEN 1:
¡Siempre, siempre, siempre, siempre! ¡Ya es como costumbre!
JOVEN 7:
¿Facebook? ¡Claro!
JOVEN 5:
Sí, la mayoría de los días.
LAURA:
Les pregunté dónde se conectan.
JOVEN 1:
Yo me conecto a internet en mi casa y en la universidad.
JOVEN 2:
Yo uso internet en mi casa, en la universidad, en el trabajo y ya.
JOVEN 4:
Yo creo que falta desarrollar un poco lo que es el wifi aquí en Quito. Pero ha incrementado
bastantísimo el uso del wifi en todo lo que son lugares públicos: restaurantes, aeropuertos,
terminales de bus... básicamente, sí.
JOVEN 6:
Sí, tengo internet inalámbrico y... sí.
LAURA:
Este joven nos resume el efecto de la nueva tecnología.
JOVEN 6:
El mundo ha sufrido un gran cambio tecnológico desde que... o sea, desde los últimos veinte
años. Ahora nos podemos comunicar con cualquier persona en el mundo en cuestión de
segundos. Podemos hacer videos llamadas con cualquier persona al otro lado del Atlántico,
podemos hablar con gente en Europa, con gente en África... Y hace diez, quince años eso era
casi imposible, o costaba mucho hacer una llamada telefónica internacional. Ahora es
gratuito.
LAURA:
Como ven, la tecnología hoy conecta a los jóvenes de todo el mundo y crea una cultura y una
conexión global.
VÍCTOR:
Es fascinante que los jóvenes ecuatorianos sean tan similares a los estadounidenses.
ANA:
Como dice Laura, el uso de la tecnología está creando una cultura global, especialmente entre
las nuevas generaciones.
VÍCTOR:
Sí. Y aquí tengo la prueba final para ver si tú perteneces a la generación más joven. Mira la
pantalla y dime si entiendes el mensaje.
ANA:
Hola, ¿qué tal? ¿Qué haces este fin de semana? Llámame porque es el cumpleaños de mi
hermano este fin de semana y quiero hacer una fiesta. Muchos besos.
VÍCTOR:
¡Guau! Yo tuve que pensarlo mucho. Marina ni pudo.
ANA:
Bueno, despedimos el programa y te doy una lección de texteo. No quiero que tu hija tenga
un papá anticuado.
VÍCTOR:
Pues nos despedimos por hoy y nos vemos en el próximo programa, que tiene que ver con el
arte. Hasta entonces, saludos muy cordiales de todo el equipo de este programa.
Connect-Salu2 «¡No sin mi celular!» A. Tecnología para todos
p10_12_co_salu2_01
LAURA:
El uso de teléfonos, iPods y otras tecnologías no se limita solo a la moderna Ciudad de México,
sino que se extiende por todo el país.
Guanajuato es una ciudad colonial de calles estrechas y plazas pintorescas donde el paso de la
historia es palpable. Pero la ciudad está llena de cafés internet y jóvenes con iPods. Y los
mayores tampoco pueden vivir ya sin sus celulares. Y es que, a pesar de la gran disparidad del
uso de la tecnología entre los países del mundo, el avance del consumo de nuevas tecnologías
es una realidad en todo el mundo.
page-pf11
Connect-Salu2 «¡No sin mi celular!» B. Conectad@s
p10_12_co_salu2_02
LAURA:
Estuvimos en la Universidad de San Francisco, de Quito, Ecuador, donde les pregunté a varios
jóvenes sobre sus usos tecnológicos.
JOVEN 1:
Eh… Yo entro en las páginas sociales Facebook, Twitter y Google.
JOVEN 2:
Facebook, Hotmail,...
JOVEN 3:
YouTube...
JOVEN 2:
YouTube y las de investigación... las páginas de investigación.
JOVEN 4:
Google... Facebook... Eh… Hotmail también, sí. Esas tres básicamente.
JOVEN 5:
La página más frecuente es Facebook. Facebook, Google o buscadores.
JOVEN 6:
Las más frecuentes son YouTube, Facebook y Google para hacer los deberes, buscar
investigación. También entro en la universidad en la base de datos de JSTOR.
LAURA:
Les pregunté dónde se conectan.
JOVEN 1:
Yo me conecto a internet en mi casa y en la universidad.
JOVEN 2:
Yo uso internet en mi casa, en la universidad, en el trabajo y ya.
JOVEN 4:
Yo creo que falta desarrollar un poco lo que es el wifi aquí en Quito. Pero ha incrementado
bastantísimo el uso del wifi en todo lo que son lugares públicos: restaurantes, aeropuertos,
terminales de bus... básicamente, sí.
page-pf12
CAPÍTULO 13
WBLM-Vocabulario: Preparación Las artes D. Preguntas y respuestas
p10_13_wb_vocabulario
ENTREVISTADORA:
¿Cuáles son los artistas más famosos de tu país?
TANÉ:
Los artistas más famosos de mi país son José Martí, que es nuestro héroe nacional.
Fue un gran poeta, un gran ensayista y un gran dramaturgo y también Wilfredo
Lam, que es un pintor moderno que fue el primer cubano que expuso en el Museo
de Arte Contemporáneo de Nueva York.
MIGUEL RENÉ:
Bueno, en mi país hay muchos artistas famosos, pero por citar algunos, eh... te
puedo decir Frida Kahlo, Diego Rivera y hay un escritor poeta que me gusta
mucho: es Jaime Sabines.
KARINA:
En mi país hay muchos artistas muy famosos. Pero quisiera nombrar a Rómulo
Gallegos que es un escritor, a don Andrés Bello que es otro escritor y a Simón Díaz
que es el compositor de una famosa canción que se llama «El alma llanera».
Salu2 «Arte angelino» Segmento 1 Este segmento
p10_13_se_salu2_segmento1
ANA:
Les damos los buenos días otra vez en Salu2.
VÍCTOR:
Muy buenos días. Hoy tenemos un programa muy artístico que nos va a llevar desde fines del
siglo XX en Barcelona hasta principios de este siglo aquí mismo en Los Ángeles.
ANA:
Primero vamos a Barcelona, donde Laura Sánchez Tejada nos muestra la obra de algunos de
los arquitectos más reconocidos y admirados en todo el mundo.
LAURA:
Estoy de nuevo en Barcelona, esta vez para hablar del arquitecto catalán Antoni Gaudí.
Su arquitectura pertenece al modernismo, un movimiento artístico que ocurre por toda
Europa desde fines del siglo XIX hasta las primeras décadas del siglo XX. Las obras de Gaudí
tienen un estilo muy personal, inspirado en formas geométricas de la naturaleza. Sus diseños
con frecuencia incluyen mosaicos multicolores. Gaudí diseñó casas y edificios para uso
familiar, como la Casa Batlló y la Casa Milà. Fíjense en sus formas orgánicas y sus curiosas
chimeneas.
También creó el Parque Güell, un lugar de fantasía y color, con un banco en forma de
serpiente que forma una terraza.
Desde el banco podemos ver el Templo de la Sagrada Familia, su obra maestra inacabada. Esta
impresionante iglesia combina elementos del estilo neogótico y del estilo modernista. Su
construcción, que comenzó en 1882, todavía no ha terminado. Se espera que esté terminada
para el año 2026.
Las obras de Gaudí se encuentran en varias ciudades españolas. Pero Barcelona es sin duda la
ciudad donde Gaudí dejó una marca más evidente. Y gente de todo el mundo llega a Barcelona
para admirar la obra de Gaudí.
page-pf13
WBLM-Gramática 37 Use of the Subjunctive (Part 4): Doubt and Denial F. Entrevista con un
artista
p10_13_wb_gramatica_01
ENTREVISTADORA:
Hola, buenos días.
JUAN:
Buenos días.
ENTREVISTADORA:
¿Cómo te llamas y de dónde eres?
JUAN:
Mi nombre es Juan Prudencio, soy de Bolivia y soy pintor, o mejor dicho, quiero ser pintor.
ENTREVISTADORA:
¿Y qué pintas?
JUAN:
Pinto cuadros abstractos, pinto cosas que tienen que ver con mis emociones o con la manera en
que yo veo las... la situación actual en el mundo.
ENTREVISTADORA:
¿Y cómo reacciona tu familia ante tus cuadros?
JUAN:
Bueno, mis padres, este, no los entienden mucho, ¿no? Yo creo que ellos preferirían que yo
pintara paisajes, o retratos tal vez. Pero, bueno, son de la idea de que si yo gano algo, me gano
la vida haciendo eso, pues está bien, ¿no? Este... Mis hermanos, sin embargo, son... este... que
son más modernos, ellos sí entienden mis cuadros y sí, sí, los aprecian más.
ENTREVISTADORA:
¿Y esto me imagino que te hace sentir mejor?
JUAN:
Sí, claro que sí.
WBLM-Gramática 38 The Subjunctive (Part 5): A Summary F. ¡Estoy nervioso por el
examen!
p10_13_wb_gramatica_02
Así que vas a escribir sobre Frida Kahlo. ¿Qué más te interesa sobre ella?
Bueno, me interesa mucho su arte, claro. Pero también me interesa porque llevó una vida
muy difícil. Sufrió mucho, pero nunca dejó de apreciar la belleza de vivir... Oye, Diego. ¿Por
qué no vamos al Museo de Arte Moderno este sábado? Ahí podemos ver cuadros de Kahlo, de
Rivera y de otros artistas importantes.
Me gustaría mucho ir, pero no creo que pueda. El examen es el lunes, y no estoy listo para él
todavía. Saqué una buena calificación en el primer examen, pero el segundo fue más difícil.
Temo que el tercero sea difícil también.
Espero que salgas bien. Te ayudo a estudiar, si quieres.
WBLM-Gramática Un poco de todo C. ¿Vamos a... ? Paso 1
p10_13_wb_unpocodetodo
Pero, ¿por qué no vamos al Museo de Arte Moderno el próximo sábado? Todavía no lo
conozco. ¿Dónde está?
Está en el Bosque de Chapultepec. Es un museo excelente. Hay muchos cuadros famosos de
artistas mexicanos del siglo XX. Muchos de esos cuadros son obras maestras.
page-pf14
A mí me gusta mucho el arte del siglo XX. ¿Qué más hay en el museo?
Hay una colección de esculturas en el jardín. Se puede caminar por el jardín y ver todas las
esculturas. Es muy agradable. Y es posible que haya una exposición en el edificio de al lado. Y
también podemos ir al Castillo de Chapultepec, donde hay un mural de Orozco.
Creo que vas a ser una guía magnífica. ¿Crees que va a haber mucha gente?
Sí. Estoy segura que va a haber mucha gente. Aquí en el D.F., las familias van los sábados al
Bosque de Chapultepec. Pero no importa. Es parte de la gracia de Chapultepec. ¡Ojalá que no
llueva ese día!
Salu2 «Arte angelino» Segmento 2 Este segmento
p10_13_se_salu2_segmento2
VÍCTOR:
Una de las muestras artísticas más significativas de Los Ángeles son los murales. Laura
entrevistó a Pilar Castillo de SPARC, el Centro Social y Público de Recursos Artísticos que tiene
base en Los Ángeles y nos envía este reportaje.
LAURA:
No se puede visitar Los Ángeles sin admirar sus murales. El muralismo es una tradición
artística que viene de México en el siglo XX, con los grandes muralistas como Diego Rivera y
David Alfaro Siqueiros y se establece en esta ciudad a través de la comunidad mexicana.
Pero aunque el muralismo angelino puede estar dominado por los artistas y temas mexicanos
y chicanos, no es exclusivo de esta comunidad.
PILAR:
Los temas más representados en los murales de Los Ángeles tienen que ver con las historias
de cada comunidad, quien está pintando los murales, sea chino o coreano, sea afroamericano,
mexicano, chicano. Esas comunidades tienen su propia historia de su cultura y de sus historias
viviendo aquí en… en Los Ángeles.
LAURA:
Este mural se llama La Ofrenda y es de una artista chicana, Yreina Cervantes. Fue pintado en
1988.
PILAR:
Y es un tributo a la fuerza y la lucha de los campesinos en el movimiento United Farm
Workers. En particular enfoca a la líder, Dolores Huerta, quien es un ejemplo del papel de la
mujer en el movimiento.
LAURA:
Este famoso mural se titula El Gran Muro y representa la historia de California y de Los
Ángeles más concretamente, desde tiempos prehistóricos. Es el mural más largo del mundo:
mide media milla. Su creadora es la artista chicana Judith Baca. Para este mural, Baca trabajó
con otros muchos artistas y 400 jóvenes. Tardaron cinco veranos en terminarlo. Pero no es
fácil mantener los murales. Están en la calle y sufren vandalismo constantemente. Por eso, la
organización SPARC hace una campaña de concientización popular para cuidarlos y
protegerlos desde 1976.
PILAR:
Es muy feo cuando empiezan a marcar y rayar los murales. Y eso pasa, puede ser, cada otra
noche, de no... No se sabe. Hay tantos jóvenes que no saben la historia del muralismo y no
saben que estas obras de arte les pertenecen a ellos y les pertenecen a sus… a sus
comunidades. Es historia de ellos. Y realmente quisiéramos que ellos entiendan eso.
LAURA:
Los murales son una expresión artística incomparable de esta ciudad. Una razón más para
visitar Los Ángeles, ¿no creen?
ANA:
Los murales fueron la cosa que más me llamó la atención cuando llegué aquí.
VÍCTOR:
Sí, y son un gran motivo de orgullo para la comunidad chicana y mexicana.
ANA:
Cómo no. Y bueno, se nos acabó el tiempo por hoy.
VÍCTOR:
Pero no se preocupen. Volvemos muy pronto para hablar del estrés.

Trusted by Thousands of
Students

Here are what students say about us.

Copyright ©2022 All rights reserved. | CoursePaper is not sponsored or endorsed by any college or university.